Continuăm recomandările de lectură pentru vacanță din partea echipei Curtea Veche Publishing cu minunantul volum “Scrisorar” de Mihail Șișkin.
Săptămâna aceasta, Alexandra Zegrean, colega noastră din echipa Asociației Curtea Veche, este cea care ne recomandă capodopera lui Mihail Șișkin:
<<Da, vara este lungă, dar nu-i aşa că timpul trece mult mai repede? Totuşi, ceva din entuziasmul celor trei luni îţi amintesc de vacanţa din copilărie şi parcă ai vrea să stai, din nou, o zi întreagă şi să devorezi sute de pagini care, în final, vor detrona ultima carte preferată.
“M-am întins să mă bronzez, mi-am acoperit faţa cu tricoul, vântul foşneşte ca un cearşaf apretat. Şi deodată simt că mă gâdilă ceva pe buric – deschid ochii şi tu, într-un fir subţire, îmi presari nisip pe burtă.”
Zilele lungi cu soare insistent, întrerupt pe alocuri de un vânt ascuţit ce aduce a ploaie sunt făcute pentru “Scrisorar”. Stai de vorba cu Saşa şi Volodia, zâmbeşte-le cu dragoste chiar şi când povestea lor are momente de flux-reflux, împarte amintiri, dăruieşte-le înţelegere, mustră-le uitarea, dar iartă-le slăbiciunile.
De la ei înveți să nu te agăți de cuvinte, oricât de îmbietoare ar fi, din simplul motiv că…
“Sunt numai o traducere. Doar ştii că orice cuvânt este numai o traducere proastă a originalului. Totul se întâmplă într-o limbă care nu există. Şi acele cuvinte inexistente sunt cele adevărate.”
De ce “Scrisorar”? Pentru că Mihail Șișkin traduce originalul şi colorează cuvintele inexistente până în punctul în care tu însuţi devii o pagină în romanul lui. Vă recomand să vă agăţaţi şi să citiţi pe nerăsuflate această carte din simplul motiv că funcţionează ca o promisiune: făcută din devotament, întreţinută din iubire și îndeplinită într-un final liniştit.
“Simt că totul va fi bine. Soarta numai ne sperie, dar ne păzește, ne apără de o nenorocire adevărată.”